Thai Tribal Crafts Fair Trade presents "The Hill Tribe living in Thailand" with the map.
Tuesday, December 18, 2012
Hmong Tribe
There are
approximately 153,955 Hmongs living in 355 villages, they are divided into 3
Groups: Deaw, Nua and M’ba. Their language is Miao from southern China or
austro-thai or Yao (language from china’s montains).
They come
from China’s Yellow River but they had many conflicts with Chinese until 1850
because they moved to Laos and in Thailand in 1880.
They used
many times the slash and burn agriculture to grow corn, rice, sugar cane,
beans, melon, potatoes, onions, cucumber, tobacco, etc.
Their
religion is mixed between animism and shamanism. They believe that there is a
god of the earth and they use totems around their villages or houses to protect
families. They have some religion wedding fixed by shamans.
The Hmong
women wear a skirt made with cotton or hemp and with accordion folds. All their
dresses are very colorful and they have many kinds of designs. They wear an
apron and leggings as well with a bun in their hair. Hmong men wear short
trousers and a cotton or velvet jacket ornate with many silver coins and
pearls.
La tribu
Hmong : (French translation)
Il y a approximativement 153 955 Hmongs et ils vivent
dans 355 villages. Ils se divisent en 3 principales sous-tribus :
Deaw ; Nua ; M’ba. Leur langue a pour origine le chinois du sud,
l’austro-thaï et le Yao (chinois des montagnes). A l’origine ils viennent de la
région de la rivière jaune, ils ont subi de nombreuses persécutions et guerres,
jusqu’à 1850 où ils ont migré au Laos, puis en Thaïlande à partir de 1880.
Ils utilisaient l’agriculture sur brûlis à très nombreuses
reprises, ce qu’il fait qu’ils ont beaucoup migré pour trouver des nouvelles
terres. Ils ont pour habitude de cultiver le riz, le maïs, canne à sucre,
haricot, melon, pomme de terre, ognon, concombre, tabac, etc.
Leur religion au départ est un mélange entre l’animisme et
le shamanisme. Ils croient en un seigneur de la terre, un créateur. Ils ont des
totems protecteurs qui entourent leurs villages ou leurs maisons. Le shaman du
village organise et anime toutes les cérémonies.
Les femmes Hmong portent des jupes en coton ou en chanvre
avec des plis en forme d’accordéon, des guêtres multicolores, un tablier et
elles ont un chignon dans les cheveux. Tous leurs vêtements sont souvent
richement décorés et colorés. Les hommes
Hmong portent des shorts ou pantalons et une veste en coton ou en velours. Ces
dernières sont généralement ornées de beaucoup de perles ou de pièces en
argent.
Mien
Tribe :
There are
45,571 Mien living in 178 villages. Their language is mixed between austro-thai,
Miao-Yao and Chinese. They come from old Yunnan and they were expelled from the
mountains by the government during the 19th century. They came in
Thailand through Laos in 20th century to escape the war in China.
Before they
grown opium plants, but nowadays they only cultured rice and corn.
They
believe in ancestor’s spirits, the well-trained priest is able to ask the sky’s
god and he has powers.
Mien women
wear large trousers and tunic, a belt and turban. Their clothes are made with
cotton or silk, ornate by embroideries and designs. Mien men wear dark trousers
and a short jacket ornate with silver pearls.
La tribu Mien : (French translation)
Il existe environ 45 571 Miens, ils vivent dans 178
villages. Leur langue est un mélange entre l’austro-thaï, le Miao-Yao et le
chinois religieux. Ils proviennent de
l’ancien Yunnan mais ont été chassés par le gouvernement durant le XIXème siècle et ont aussi fui la guerre des chinois
contre les rebelles. Ils sont arrivés en Thaïlande par le Laos au XXème siècle.
Après l’interdiction de plantation d’opium, ils se sont
spécialisés dans l’agriculture du riz et de maïs.
Ils croient aux esprits des ancêtres qui protègent les
familles du village. Le prêtre le plus qualifié est le seul en mesure de
s’adresser au dieu du ciel, il y a aussi un shaman qui a des pouvoirs magiques
et qui se charge des cérémonies.
Les femmes Mien portent un large pantalon et une tunique
avec une ceinture et un turban sur la tête. Leur vêtements sont en soie ou en
coton et sont ornés de motifs et de broderies. Les hommes portent un large
pantalon de couleur sombre avec une veste courte ornée de perles argentées.
Friday, December 14, 2012
Product of the week: Lahu’s table runner
This Christmas product is crafted in the Lahu tribal
community, this traditional weaving called back-strap loom because of this
special technical only used bu Lahus and Karens.
That table runner hand made by Lahu women is made
of 65% polyester and 35% cotton.
The main design is red and white flowers, fringes at
both ends with a green or red background. We sell many different sizes and flower
designs.
Produit de la semaine : Chemin de
table Lahu (french translation)
Ce produit peut être utilisé comme décoration de Noël, il a été
fabriqué par des femmes de la communauté tribale Lahu. Cette technique de
tissage traditionnelle est appelée « back-strap », c’est-à-dire « tissage
attaché » : car le métier a tissé est suspendu en l’air et est
accroché à la taille de la couturière. C’est une technique uniquement utilisée
par les Lahus et les Karens.
Ce chemin de table est fait à 65% de polyester et à 35% de coton. Les
principaux dessins sont des fleurs rouges et blanches sur fond vert ou rouge, avec des
franges à chaque extrémité. Nous vendons plusieurs motifs et différentes
tailles.
Thursday, December 13, 2012
Lisu Tribe:
There are
approximately 38,299 Lisus living in 155 villages, their language is the Yunnan and
they don’t have any kind of writing. They come from Yunnan and Tibet and they emigrate
in Burman, then in Thailand during the XIXth century.
They cultivate
by slash and burn method since a very long time. They grow rice, sweet potato,
melon, pumpkins, beans, tobacco, cotton… Earlier, they planted opium.
Their
religion is animist and their god is Wusa. Inside their villages, they have a
sanctuary which is taking away all bad spirits.
The Lisu
women wear a green or blue large tunic which has colored shoulders. They wear
leggings and Chinese pants as well. During the weddings, they wear silk and
multicolored belt, a black jacket with silver buttons. Men wear violet trousers
and a black jacket.
Tribu Lisu (French translation) :
Les individus de la tribu Lisu sont approximativement 38 299
et vivent dans 155 villages. Leur langue est le Yunnan mais ils n’ont aucune
forme d’écriture.
A la base ils viennent du Yunnan et du Tibet, ils ont
ensuite émigré en Birmanie, puis en Thaïlande au XIXe siècle.
Ils utilisent une agriculture traditionnelle sur brûlis pour
cultiver le riz, la patates douces, melons, potirons, haricots, tabac et coton.
Avant cela, ils étaient producteurs d’opium.
Leur religion est l’animisme et leur dieu principal s’appelle
Wusa. Ils ont aussi un sanctuaire spirituel dans leur village afin de repousser
les mauvais esprits.
Le vêtement
traditionnel féminin est une longue tunique bleue ou verte dont les manches
sont colorées. Elles portent aussi des sortes de guêtres par-dessus un pantalon chinois. Durant les cérémonies, elles portent une ceinture en soie
multicolore, une veste noire et des boutons en argent. Les hommes portent des pantalons chinois violet et également
une veste noire.
Thursday, December 6, 2012
Product of the week
Christmas
star for tree decoration, made by Lao Song women. It is a white velvet small
cushion in star shaped ornate by silver pearls, embroideries and small buttons.
Lao Song
people come from Laos. They use colorful patchwork designs as well as
embroidery on the over side of ceremonial robes and on pillow decorations. Thai
tribal Crafts supports them to use their unique designs for Christmas
decorations and gift items.
About Karen Tribe:
There are
more than 400,000 Karen people, they live in almost 2,000 villages and they are
divided in 2 groups: Sgaw and Pwo.
Their language
is mixed between Tibetan, Chinese, Burmese and Karenni.
They come
from the Gobi desert, Burma and Thailand. They came across the Burma’s border
during the 18th century.
At the
beginning, they cultured rice and vegetables with the best method among all
northern tribes. Their religion is animist, so they believed everything has a
soul and one god exists: the lord of the earth and water. Nowadays, most of
Karens are converted to Christian religion or Buddhism.
Traditional
clothes: women wear a long white skirt made with cotton, ornate with reds or
roses stripes. At the top they wear a sleeveless tunic with embroideries and a
cotton ribbon on the head. Men wear a
tunic with a V collar, ornate by reds, whites and yellows stripes.
La tribu Karen (French translation)
Il y a plus de 400 000 Karens, ils vivent dans presque 2000
villages et ils sont divisés en 2 groupes distincts : Sgaw et Pwo, c'est la tribu la plus nombreuse en Thaïlande.
Leur langue est un mélange entre le chinois, le tibétain, le
birman et le karenni.
A l’origine, ils viennent du désert de Gobi, puis ils ont
migré en Birmanie et enfin en Thaïlande. Ils sont arrivés par la frontière de
la Birmanie durant le 18ème siècle.
Au début, ils cultivaient le riz, les légumes et les fruits,
ils avaient une méthode très efficace de moisson et de friche, contrairement
aux autres tribus qui utilisaient l’agriculture sur brulis. Ils sont animistes
et n’ont donc pas vraiment de religion, ils croient simplement que chaque chose
a une âme et qu’il y a un dieu qui gouverne : le seigneur de la terre et
de l’eau. De nos jours, la plupart des karens sont convertis au christianisme
ou au bouddhisme.
Vêtements traditionnels : Les femmes karens portent une
longue jupe en coton blanc, décorées de bandes rouges ou roses, avec une blouse
brodée et sans manches, elles portent parfois un ruban en coton épais sur la
tête. Les hommes portent des tuniques avec un col V et des raillures rouges,
blanches et jaunes.
Testimony from Akha village:
During our visit to our Akha producers, we introduced a
new design to our needlewomen. Although,
they aware us about their anxiety about Thai Tribal Crafts. Indeed, they need
more order to earn enough money to live, today and since a long time orders are
insufficient to support producers and their families. We promised them to do
our best to change the situation, in goal to improve their way of life.
Témoignage de producteurs Akhas:(french translation)
Durant notre visite auprès des productrices de broderies traditionnelles, nous leur avons présenté les futures collections. Elles nous ont ensuite fait part de leurs inquiétudes au sujet de Thai Tribal Crafts. En effet, depuis quelques années elles souhaitent avoir plus de travail et donc plus de commandes de notre part, dans le but de gagner l'argent nécessaire pour vivre. Aujourd'hui les commandes ne sont pas suffisantes pour leur assurer un avenir plus stable. Nous leur avons donc promis de faire notre mieux pour générer de nouvelles commandes et ainsi leur permettre d'améliorer leur situation.
Tuesday, December 4, 2012
Testimonies...
The life of
a Lahu family from a Thai Tribal Crafts’ village:
Nalee
learned to weave alone, before meet Thai Tribal Crafts, her future was very
doubtful. In fact, 35 years ago, she sale her own products on different markets
but she could not take care of her family of 4 children, moreover, send them to
the university was impossible.
Children education:
they are compulsory to go to primary school from 1 to 6 into their village,
and then they have to go to the high school in town nearby the village, until
the age of 12. Afterwards, the secondary school and the university are payable.
Thanks to
Thai Tribal Crafts, Nalee sent her children in town for their studies, she
stayed in the village to work for Thai Tribal Crafts and earn enough money to
pay her children studies. Lahu peoples live in hostels adapted to Lahus families.
Nalee’s husband works in the hostel like a cooker.
Usually,
the men work in fields and cultured rice, lychees, melons, pineapple, tobacco,
etc.
Today,
Nalee is 58 and unfortunately her husband deceased 3 years ago, she is still
working for Thai tribal Crafts, she can’t speak Thai so she lives and works in
her daughter’s house for our “finishing group”. She misses her husband and
works for Thai Tribal Crafts make her forget his absence. She makes 10 pieces
per week and she works from 6 am to 10 pm. All of her 4 children are now graduate
and one of them became a marketing manager in our office.
Nowadays, the
situation is changing because of the crisis; a young woman from Lahu tribe
ignores her children future. She is a new worker for our hammock’s producers.
Her parents didn’t have the averages to pay her studies. She didn’t have the
same education as our older producers, thus she get married at the age of 15,
after primary school and has her first children at 16. Now she has 26 and 5
children, she just starts working for Thai Tribal Crafts. Thanks to this new
job, she could maybe give a better life than her to her children.
Rencontre avec des travailleuses Lahus (french translation)
Nalee a appris la
couture toute seule, il y a 35 ans, elle vendait ses propres produits sur le
marché. Elle ne pouvait pas subvenir aux besoins de sa famille de 4 enfants et
encore moins les envoyer au lycée et à l’université.
Depuis qu’elle travaille pour Thai Tribal Crafts la situation s’est nettement
améliorée, 3 de ses 4 enfants sont diplômés d’études supérieures, l’un d’entre
eux est responsable marketing dans nos bureaux.
Education des enfants des tribus :
Ils vont à l’école du village de 1 à 6 ans, puis ils
rejoignent la ville la plus proche en moto ou bus pour étudier au collège et ce
jusqu’à 12 ans. Ensuite l’école n’est pas obligatoire, mais elle est surtout payante.
Pour les familles ayant les moyens, comme celle de Nalee,
ils envoient les enfants en ville pour étudier. Ceux-ci sont logés dans des
résidences « spécialisées » pour les familles Lahus. Les parents
doivent travailler dur pour assumer les dépenses, le mari de Nalee est cuisinier
pour l’hôtel des Lahus. Nalee reste au village avec les autres travailleurs
pour continuer à confectionner des produits pour Thai Tribal Crafts.
Habituellement les hommes des tribus travaillent dans les
champs, ils récoltent le riz, les lytchees, ananas, café, tabac, etc.
Aujourd’hui Nalee a 58 ans et elle travaille chez sa fille à
Chiang Mai. Elle reste à la maison car elle ne sait pas parler le Thai. Elle a
malheureusement perdu son mari il y a 3 ans, elle comble ce vide grâce à Thai Tribal Crafts et travaille parfois de 6 H
du matin jusqu’à 22 H, « pour le plaisir » dit-elle, ainsi elle
confectionne par exemple 10 portemonnaies par semaine.
Témoignage d’une nouvelle recrue Lahu :
Cette jeune femme ignore encore ce que sera l’avenir de ces
enfants, elle-même n’a pas eu la chance d’avoir une éducation après l’école
primaire. Elle s’est mariée à l’âge de 15 ans et a eu son premier enfant un an
après. Aujourd’hui elle a 26 ans et elle a 5 enfants, elle est en formation
pour apprendre la confection de nos hamacs Lahus. Grâce à ce nouveau travail,
elle pourra peut-être offrir un meilleur avenir à ses enfants.
Subscribe to:
Posts (Atom)